sesuatu jang berbahaja bagi kami. (Djangan ada jang berkuasa) selain dari pada kami berdua!"
Demikianlah katanja, diizinkan oleh batara Brahma. Setelah mendapat anugerah itu, datanglah daityaraksasa tunduk kepadanja. Diserangnjalah daerah tempat dewa-dewa, tiada seorang dewata jang melawan kekuasaannja. Demikianlah halnja, seluruh dunia dikalahkan.
Tiada radjanja, tiada brahmananja, ketakut-takutan sahadja semuanja, oleh dua orang raksasa itu. Tugas keempat kasta tak mungkin berlaku, tidak ada djampi dan mentera, tiada kesibukan korban kepada hjang Agni. Susahlah para dewata, lalu menghadap kehadlirat batara Brahma, semua dewa ,,bertjemar muka" (berkumpul) mohon karunia supaja matilah raksasa dua saudara itu Bersabda batara Brahma kepada sang Wiswakarma:
,,Anakku sang Wiswakarma! Perbuatlah olehmu puteri jang utama warnanja, jang agaknja akan diinginkan oleh raksasa kedua. Itulah jang akan menjebabkan matinja pula." Demikian sabda sanghjang Brahma.
Prayatna ta sang Wiçwakarmã. Inalap nira ta ratna nikang sarwabhawa, saka tilaçata denirangalap, inimpĕnakěn matĕmahan ta ya striratna. Inaranan ta sang ratna Tilottama. Apan saka satila de ning gumawe nguni. Kinon ta sang Tilottamamare kahanan ikang daitya. Manĕmbah ta sira mapradaksina ri bhațăra Brahmã. Sanghyang Rudra sira milwanangkil ri bhaṭāra Brahmã, kapuhan de ning hayu sang Tilottamã, ginawenira ta ng muka patang siki, lor, kidul, kulwan, wetan, yatanyan tan angelanolih, tuminghal i rupa sang Tilottamã, an mapradaksina. Mangkana ta sanghyang Indra hěla-hěla tinghal nira, ginawenira tang netra sahasra, tathapinya tan warěg juga tumon, nguniweh tang dewata kabeh, kapwa Tilottama wisaya ning matanya. Anghing bhațăra Brahma tan ilu harça. Ri huwus sang Tilottamanĕm-