Menyang kontèn

Kaca:Serat Centhini Latin 1.pdf/315

Saka Wikisumber
Kaca iki wis dikorèksi

21. Mula ginawanan sira. ing panuduh aja akumawani. anikêl tuduhing kakung. sapakon lakonana, pramilane ginawanan kang panunggul. kakungmu unggul-unggulna. miwah kalamun paparing.

22. Nadyan thithik nora mandra [1]. unggulena guna kayaning laki. marmane sira puniku. jari manis ginawan. den-amanis ulat atanapi tembung. yen ana karsaning priya. dhoso (m)basêngut ywa nganti

23. Ing netya dipun sumringah. nadyan lagi rêngu jro tyasireki, yen ana ngarsaning kakung: buwangên ywa katara. marmanira ginawan jêjênthik iku. dipun athak aithikan. yen ana karsaning Jaki.

24. Karêpe athak ithikan. dentarampil marang sabarang kardi. kalamun ngladosi kakung. den-ririh lan den-kêbat. aywa kêbat drêg-drêgan grobyagan iku. kêbat narutua nistha. pan rada ngoso ing batin.

25. Lamun kok engêti rara. ingsun tanggung wus masthi sira manggih. mulya dunya akiripun. lan aja manah nyimpang. den-tumêmên dibandhunga patang puluh, aja gumingsir tyassira. den-trus lair têkeng batin.

26. Rancangkapti duk miyarsa. sampun tampi cinancang pulungati. matur marang renanipun. dhuh ibu pangestunta. muga-muga pinarêngna ing Hyang Agung. bisa nglakoni kang dadya karêpe dariji gati.

27. Luwaran dennya dhaharan. tan antara nulya amapan guling. wau ta Dyan Jayengsantun. kalawan risang rêtna. katri Buras wus lami dennya dudunung. aneng nagri Pakalongan. lumintu Kyai Hartati.

28. Sung wuwulang mring rahadyan. Nyi Hartati sung wulang Rancangkapti. samya ngêtog kawruhipun. kang nampeni kacêkap. kawarnaa Nyi Hartati gêrah sêpuh. pinarêng lan takdirira.

tumêkanira ing jangji.

294

  1. *) Prayoginipun mantra = mantra-mantra = sapiroa.