24. Maharêsi angandika aris. iku kulup mirid saka etang. wuku telungpuluh kehe. Warigagêmêt tamtu. ala bêcik uwus kapasthi. ing dalêm sapta dina. tampane kang wuku. ri Dite seren tinampan. kawit Sinta Watugunung kang mungkasi. lah kaki kawruhana.
25 Dite Paing Sinta amurwani. barangkarya bêcik tur raharja. Soma Pon ayu bêcike. babêdhat ambuburu. oleh buron kang dera amrih. Anggara Wage ala. Julungan tan arju. kawêleh ana ing paran. lola kaelangan guru ingkang bêcik. masah [1] welah ing sawah.
26 Buda Kliwon rahayu utami alulungan salamêt saparan Respati Manis watêkke. ala kalawan ayu. (n)jampenana mata kang sakit sayekti aglis waras. suwitaa iku. bisa kandel kinasiyan. Sukra Paing ala nanging ingkang olih. amamasanga pikat
27 Tumpak Êpon ala ingkang kardi. vwa lulungan katadhahan kala Sinta seren gya tinampen. Landêp Dite Wageku atur têmên langkung prayogi ngupayaa wanita. sayekti glis antuk Soma Kaliwon raharja babedhaga aglis oleh tur agampil: karya sumur bak tova
28 (ng) Gara Manis ala ayu nanging. karya sumur drês wêdaling toya lulungana tan asuwe. (n)tuk rijeki neng dlanggung Buda Paing awon sakalir karya ywa lunga-lunga. nanging karya susup. jala jaring kang prayoga. Respati Pon ing sabarang kardi bêcik. karya sumur bak toya.
29 Sukra Wage rahayu sakalir. amasanga pêlantih piluwang aglis antuk buburone. Tumpak Kaliwonnipun ala aja lulungan kaki. Landêp seren tinampan. Wukir Dite Madu. rahayu ta ngung. gahêna. pari marang lumbung iku luwih becik. Soma Paing raharja.
30. Barang karya ingkang luwih becik. karya sumur kebak toyanira. Anggara Pon baranggawe. abêcik tur rahayu. Julungana
- ↑ *) Prayoginipun/masang
143