Menyang kontèn

Kaca:Serat Centhini Latin 1.pdf/162

Saka Wikisumber
Kaca iki wis dikorèksi

nanêdheng Widdhi. katarima kang donga. arca sampun wutuh. rahadyan akon Islama. lingira Jar yen uripêna wong mati. sun idhêp ujarira.

11. Lamun sira wus nyata sayêkti. ngilangêna padhang lawan wulan. kang mati uripna age. yen tan gêsang kang lampus. sakathahe sabdanireki. yêkti ingsun lênggana. tan arsa umanut. rahadyan nulya tumedhak. amarani kang mati nulya kapanggih. angling kinen uripa.

12. Lah uripa sira ingkang mati. iya pakone Hyang Mahamulya. têka maksih mujung bae. rahadyan malih muwus. Jah tangiya karsaning Widdhi. sarta lan pakoningwang. jênggelek alungguh. urip tan lêngganeng karsa. mring rahadyan mring Ki Ajar nagih janji. aris kang pangandika.

13 Aselamma Ki Ajar tan angling. kalingsêman lajêng sinung lara. lumpuh (n)dumuk durakane. nuhun apuranipun. mring rahadyan nuwun jejampi. rahadyan angandika. Islam tambanipun. angucapêna Sahadat. Kyai Ajar tan suwala anampeni. Sadat anulya mingkrat

14 Samengkrade ri sang maharêsi. kukuwunge nêlahi saarga. sumunar katon tejane. sru ascaryaning kalbu. ngunguning tyas datan winarni. tumurun sangking arga. panggya Gathak Gathuk gupuh matur ing rahadyan. kadipundi dene ngantos kalih ratri. tyas amba kêlap-kêlap

15 Radyan mesêm sarwi awawarti. ungguling prang sang rêsi kasoran. ngantya anon ing tejane. Thak Gathuk manthuk-manthuk. sukaning tyas sukur ing Widdhi. kagyat sang ungguling prang. aningali gunung. ing Carême sukunira. langkung pringga rahadyan tandya lumaris. lêpas ing lampahira.

16. Langkung rumpil ing marga grêng ngori, kumbang-kumbang ngarasing wulusan. sumêrang ngiring wukire. engêt kanteping kalbu. maring kadang ingkang lunga nis. nulya manggih talaga. toyanya sumunu. kinubêng ing kayu lata. langkung kathah wowohan ingkang sarwa-di. anêdhêng uwohira.

17. Lir nambrama ingkang lagya prapti. sung usada mring sang ja

141