kayun. amung aywa kinêkahan. pêpetangan tan saged nge- wahkên takdir. siningkura kainan.
51. Kaol saking pawong mitra mami. brahmanadi ing Ngatas-maruta. tiyang badhe gadhah rare. utawi janma ayun. prapteng janji ing wancineki. laire kanang jabanġ. pêcate nyaweku. awawaton ari sapta. siyang dalu punika sami binagi. kalih wêlas gathita.
52. Wiwit purnamaning Sanghyang Rawi. gathita nem sapta astha nawa. sadasa sawlas têngange. kalihwlas inggih bêdhug. gya gathita satunggil kalih. tiga sakawan gangsal. wangsul nênêm surup. lajêng etang kadi siyang dados namung wontên kalihwêlas wanci. kalamun ari Akad.
53. Gathita nêm sapta sawlas tuwin. tabuh satunggal kalawan gangsal. Sênen astha sadasane. satunggal tripanceku Slasa sapta sadasa tuwin. têngange kalihwêlas. kalih gangsalipun. Rêbo sapta nawa sawlas. kalih catur Kemis astha sawlas tuwin satunggal tri sakawan.
54. Jumngah astha sadasa tanapi. kalih wêlas tiga myang sakawan. Saptu sapta myang nawane. dwiwêlas kalih catur. bilih wontên tiyang nyakiti. utawi tyang sakarat. ri Akad tartamtu. lair utawi papatya. gathita nêm sapta sawêlas satunggil. gangsal salah satunggal.
55. Raden Jayengrêsmi matur aris. kathah têmên ing parincenira. mrih widada raharjane. utami dipun ênut. tan kainan basanireki. wontên kaol mupakat. punapa saestu. yen badhe karya pemahan. tuwin griya saka usuk denukuri. pênêt awoning petang.
56. Lêrês wontên manawi akardi. ing pemahan dipun estokêna. yen (ng)garap pagêr sitine. cêngkale dhêpanipun. inggih ingkang adarbe panti. kalamun awiwita. ler kilen mangidul. winicala saking dhêpa. wilangannya bumi karta kala kali. kaarah dhawah karta.
57. Yen mangetan kadhawahna bumi. bilih damêl ingkang bubutulan. ambênêrakên kalane. myang wiyar ciyutipun. ing pe
118